|
|
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)
|
|
|
Recherche dans une partie de l'article
|
|
Résultat de la recherche de MACH., D. verg.
|
|
|
1 |
|
- | Par abandon : Et lorsqu'il sont mis en tel point, Sachiés que je n'y aten point, Einsois laisse aler le brandon, Que tu ci vois, par abandon, Que tout leur esprent doublement Cuer et corps amoureusement. ([MACH., D. verg., a.1340, 32]). |
|
| 2 | | 3 |
|
- | Empl. abs. : Volenté li doing d'entreprendre Quanque cuers oseroit atendre ; Force, hardement d'achever Li doing pour s'onneur eslever. ([MACH., D. verg., a.1340, 30]). |
|
| 4 | | 5 | | 6 |
|
A. - | "Préparer, disposer" : C'est fins deduis, joie esmerée, Qui vient d'une douceur parfaite Qui tous en deduit les affaite, Jusques a tant qu'une chaleur, Qui naist d'une amoureuse ardeur, De ceste pointure s'engendre Es cuers qui aimment sans mesprendre ([MACH., D. verg., a.1340, 31]). |
|
| 7 |
|
A. - | "Rendre meilleur, rendre parfait" : ...bonté l'affine Et loyal amour la doctrine Avec raison et courtoisie. ([MACH., D. verg., a.1340, 16]). |
|
| 8 |
|
III. - | Part. passé en empl. adj. "Pur, parfait, délicat" : Qu'onques biauté si affinée Ne pot estre sans Pitié née ([MACH., D. verg., a.1340, 38]). Souffisance m'enrichi Et Plaisance, si Qu'onques creature nee N'ot le cuer si assevi N'a mains de soussi, Ne joie si affinee ([MACH., Voir, 1364, 360]). Sa bonté pure, affinée ([MACH., Ch. bal., 1377, 588]). De vraye amour, loyal et affinée, Vous vueil adès honnourer et servir. ([MACH., L. dames, 1377, 92]). |
|
| 9 |
|
"Se mettre à genoux dans une attitude de prière ou de soumission" : Mais devant lui m'ageloingnay, Et li requis en souspirant, A mains jointes et en plourant, Qu'il me vosist reconforter Dou mal que j'avoie a porter ([MACH., D. verg., a.1340, 26]). Mais tantost je m'agelongnay Et la saluay sans demeure. ([MACH., D. Lyon, 1342, 184]). Et par la main destre me prist Et moult durement me reprist De ce qu'agelongniez m'estoie. ([MACH., F. am., c.1361, 186]). Un petit de lui [le roi] s'eslongna, Et devant lui s'agenouilla ([MACH., P. Alex., p.1369, 243]). |
|
| 10 |
|
- | Empl. abs. : On y sent sans plaie pointure Douce, plaisant a soustenir Et delitable a maintenir ; Com plus fort point, et plus agrée. ([MACH., D. verg., a.1340, 31]). Trop bien estes comparée Au printemps qui tant agrée Et tant ha puissance, Qu'en li douceur est trouvée, Verdeur, fleur, fruit et rousée Et toute plaisance. ([MACH., Ch. bal., 1377, 604]). |
|
| 11 |
|
- | Au passif : Si que ma doleur cesseroit Et ma grant joie doubleroit, Et que je seroie aligiez Des maus dont mes cuers est chargiez. ([MACH., D. verg., a.1340, 51]). Je di qu'il seroit alegiez De ce qu'il seroit solagiez Pour l'onneur sa dame honnourée Ou elle seroit demourée. ([MACH., D. Aler., a.1349, 381]). |
|
| 12 |
|
- | Au fig. "Emplir d'une passion ardente" : Il [Désir] l'art, il l'alume, il l'esprent, Et puis d'autre part le reprent, Car il le fait palir et teindre ([MACH., D. verg., a.1340, 37]). ...et par especial quant Desirs l'alume et esprent et le contraint a desirer ce qu'il ne puet veoir ne avoir ([MACH., Voir, 1364, 270]). ...l'ardure qui m'alume et esprent. ([MACH., L. dames, 1377, 94]). |
|
| 13 |
|
1. | "Rendre meilleur" : ...Amours, pour moy plus amender, Me fait servir et honnourer Loyaument, sans penser folour De toutes les dames la flour. ([MACH., D. verg., a.1340, 17]). Mais chose que je vous envoie ne vous puet amender ne embelir, quar vous estez des dames la flour, le fruit d'onneur, l'estoc de bonté et de toute biauté ([MACH., Voir, 1364, 150]). |
|
| 14 | | 15 | | 16 |
|
- | Amour prend le fort et le faible : Je [Dieu Amour] suis comparez a la mort, Car je pren le foible et le fort, Que nuls ne m'en puet eschaper, Qu'il ne le couveingne passer Par mes las ou par mi mes mains. ([MACH., D. verg., a.1340, 24]). |
Rem. Hassell 37, A117. |
|
| 17 | | 18 |
|
5. | "Agréable, qui plaît" : ...estoit de joie pleins Li lieus dont il estoit enseins Et a vëoir si gracieus, Si nobles et si amoureus ([MACH., D. verg., a.1340, 15]). Et doucement le conduira Ou trés dous vergier amoureus Qui est plaisans et savoureus. ([MACH., D. Aler., a.1349, 399]). |
|
| 19 | | 20 |
|
"Enseignement, instruction" : La aprent il sans mespresure De tous biens la bonne apresure [var. esprisure, espresture, presure] ([MACH., D. verg., a.1340, 25]). ...on y aprent à jurer, A mentir et à parjurer, Ordure, luxure et usure, Et toute mauvaise apresure ([MACH., P. Alex., p.1369, 186]). Ains ay apris (...) De vous une noble apresure ([MACH., Lays, 1377, 281]). |
|
| 21 | | 22 |
|
V. - | Loc. adv. Sans arester. "Sans tarder, sans hésiter" : Après ce revient Attemprance Et Hardemens devers Doubtance Qui li dient, sans arrester, Que nulle riens ne doit doubter A faire le don de la joie ([MACH., D. verg., a.1340, 45]). ...il les fist geter Dedens le lac sans arrester, Et leurs femmes, leurs fils, leurs filles. ([MACH., C. ami, 1357, 45]). S'Espoirs, qui scet mon esmay, Reconforter Ne me vient, sans arrester Me partiray. ([MACH., Ch. bal., 1377, 626]). |
|
| 23 |
|
- | Au fig. "Harceler, tourmenter" : Or te diray je de Desir, Quant il vient l'amant assaillir, Comme il le demeinne et debrise ([MACH., D. verg., a.1340, 36]). Comment desirs pour vostre amour me tente, Comment il m'art et m'assaut et tourmente ([MACH., F. am., c.1361, 156]). Honte m'assaut, Paour me fist grevance. ([MACH., App., 1377, 644]). |
|
| 24 |
|
A. - | Faire assavoir que. "Faire savoir, connaître que" : Mais je te fais bien assavoir, Que tu saches de ce le voir, Que, puis que ce vient a amer, Je vueil chascun mon serf clamer, Quel qu'il soit, soit contes ou rois ([MACH., D. verg., a.1340, 28]). |
|
| 25 |
|
A. - | "Goûter, apprécier" : Einsi Plaisance le soustient [l'amant] Et en mon service [du dieu d'Amours] le tient Et fait en lui monteplier Voloir, Penser et Desirier ; Car si plaisanment assaveure Mes biens que Desirs li court seure. ([MACH., D. verg., a.1340, 36]). |
|
| 26 |
|
1. | [Lang. de l'amour] "Atteindre, frapper" : Après [le dieu d'Amour] me dist : "Scez tu pour quoy Sans yeus sui et goute ne voy ? C'est pour ce que, quant il avient Qu'un cuer assener me couvient, Nulle goute ne doy vëoir Au donner ne a l'assëoir..." ([MACH., D. verg., a.1340, 27]). S'en loe Amours qui ha par sa doctrine Moi et mon cuer si tres bien assené Que j'aim la fleur et la droite racine De tous les biens ([MACH., L. dames, 1377, 24]). |
|
| 27 | | 28 |
|
B. - | "Établi, fixé solidement, installé" : Et pour cela point ne regarde, Quant je preng un cuer en ma garde, S'il est parfais ou non parfais. Mais je te diray que je fais : Je regarde la grant franchise Qui en li est mise et assise, Et comment il vuet sans fausser En moy servir sa vie user ([MACH., D. verg., a.1340, 29]). |
|
| 29 | | 30 | | 31 |
|
B. - | "Avec mesure et précaution" : Mais on la doit celéement Donner [la joie] et attempréement, Quant li lieus et li temps eschiet ([MACH., D. verg., a.1340, 46]). |
|
| 32 |
|
1. | "S'attirer, gagner, obtenir" : ...pour grace attraire. ([MACH., D. verg., a.1340, 30]). Fors que j'espoir qu'elle est si debonnaire Que bien porray par loyaument servir, Sans etre [l. estre] amés, son bon samblant attraire ([MACH., L. dames, 1377, 18]). |
|
| 33 |
|
A. - | "Réunir, assembler" : Que c'iert toute une volenté, (...) Uns desirs et une pensée, Par moy conjointe et aünée. ([MACH., D. verg., a.1340, 23]). |
|
| 34 |
|
- | Avaler seur : Si qu'adont la froide rousée Est seur mon visage avalée, Que li dieus y fist dechëoir Par la force de son mouvoir. ([MACH., D. verg., a.1340, 53]). |
|
| 35 |
|
. | P. allég. : Sachiez que ces sis damoiselles [Paour, Honte, Durtez, Cruautez, Dangier, Doubtance], Qui sont juenes, gentis et belles, Sont champions et advocas Pour l'amant qui est si trés mas Qu'il est de toute doleur pleins Pour la doubtance des villeins. ([MACH., D. verg., a.1340, 43]). |
|
| 36 |
|
"Fortune, richesse, argent" : Et s'il est po riches d'avoir Ou d'amis ou de grant savoir, Je l'enrichi de loiauté Et de grant debonnaireté. ([MACH., D. verg., a.1340, 30]). Et la leur fu il demandé (...) S'on li porroit donner santé, Et qu'il demandassent planté Hardiement de leur avoir, Tant comme il en vorront avoir. ([MACH., J. R. Nav., 1349, 202]). |
|
| 37 |
|
- | Avoir en baillie. "Avoir en son pouvoir, sous sa domination" : Et Biautez dont elle est garnie Et Amours qui t'a en baillie Te font la chose entroublier Que tu li voloies compter. ([MACH., D. verg., a.1340, 52]). |
|
| 38 |
|
. | Vueil haut, vueil bas : J'ay seur tous cuers humeins puissance ; Il sont tuit en m'obeïssance ; Je les donne, vueil haut, vueil bas, Sans garder raison ne compas. ([MACH., D. verg., a.1340, 23]). |
|
| 39 |
|
. | Mettre bas. "Abaisser" : Et puis, selonc ce qu'amer vuet, Soit bas, soit haut mettre l'estuet ([MACH., D. verg., a.1340, 29]). Or [Fortune] m'a d'un seul tour si bas mis Qu'en grief plour est mué mon ris, Et que tous li biens est remis Qu'avoir soloie. ([MACH., R. Fort., c.1341, 44]). |
|
| 40 |
|
A. - | "Bois, espace de terrain couvert d'arbres" : ...prez et bois sont en verdour Et cil oisillon par baudour Chantent et par envoiseüre Chascuns le chant de sa nature ([MACH., D. verg., a.1340, 13]). Car nourreture, Si com on dit, veint et passe nature, Et toudis va, s'il ne se desnature, Li leus au bois ; c'est la verité pure. ([MACH., J. R. Beh., c.1340, 95]). Par la grant douceur de sa lire Les nimphes des bois le sievoient Et les grans arbres s'enclinoient Pres de lui pour lui escouter. ([MACH., C. ami, 1357, 83]). |
|
| 41 |
|
- | [Dans des tours ayant une valeur de superl.] : S'entray ens pour moy deporter, Pleins d'amoureuse maladie, Et pour oïr la melodie Des oisillons qui ens estoient Qui si trés doucement chantoient Que bouche ne le porroit dire ([MACH., D. verg., a.1340, 14]). Avis m'estoit que je vëoie En mon dormant ou je songoie Deus dames de tele fasson Qu'il n'est ne peintre ne masson Qui leur biauté peüst escrire, Ne bouche qui le sceüst dire ([MACH., F. am., c.1361, 199]). Car parfaite devotion Avoit à l'exaltation Dou voiage, et tant le desire Que bouche ne le porroit dire. ([MACH., P. Alex., p.1369, 41]). |
|
| 42 |
|
"Brandon" : Et en sa destre main tenoit Un dart qui bien estoit ferré De fer tranchant et aceré ; Et en l'autre avoit un brandon De feu qui getoit grant randon ([MACH., D. verg., a.1340, 19]). Avis li estoit en dormant, Dont elle s'esbahit forment, Qu'uns brandons de li isteroit Qui Troie la grant arderoit Et dont toute la region Seroit mise a destruction. ([MACH., F. am., c.1361, 213]). |
|
| 43 | | 44 |
|
"En cachette, secrètement, avec discrétion" : Pour ce l'ameray loyaument Et serviray celéement Com vrais amis loyaus, parfais, Qui vueil et par dis et par fais Dou tout en tout son voloir faire Et li honnourer sans meffaire Jusques a mon definement... ([MACH., D. verg., a.1340, 55]). Et qui vuet dire de ce voir, Tel feu celéement s'avive Et est pleins de chalour si vive Que li cuers qui enmi demeure Bruïs et esteins sans demeure Seroit, s'il n'estoit aaisiez De souspirs, en parfont puisiez... ([MACH., D. Lyon, 1342, 194]). ...elle vuelt que celeement Soit nourrie la creature Qui est nee contre nature ([MACH., Voir, 1364, 694]). Entré y furent tire à tire, Celéement, en larrecin, Plus de X. mille Sarrazin, Parmi la porte qu'il ont arse, Dont la cendre est ja toute esparse. ([MACH., P. Alex., p.1369, 98]). Ne je ne me puis tenir D'einsi gemir Celeement et à part, Pour doubte qu'à vo plaisir Ne puist venir Le service, où mon cuer art, Sans avoir peinne ne dueil ([MACH., Ch. bal., 1377, 600]). Dont me vaut miex amer celeement et mes dolours humblement endurer. ([MACH., L. dames, 1377, 34]). |
|
| 45 |
|
- | Celer qqc. à qqn : Je te di qu'il sont appellé Voloir, Penser et Dous Plaisir, Loiauté, Celer et Desir. Or t'ay dit les noms sans demour Des damoisiaus de noble atour. ([MACH., D. verg., a.1340, 34]). Encor y a un autre point Que je ne te celerai point. ([MACH., P. Alex., p.1369, 13]). Son nom pas ne vous celeray, Einsois le vous exposeray. ([MACH., P. Alex., p.1369, 182]). |
|
| 46 |
|
B. - | [Lang. de l'amour ; dans des tours plus ou moins stéréotypés] Celer qqn. "Tenir caché, ne pas révéler les liens qui unissent à qqn" : Pour c'en doubtance et en cremour Vueil ma douce dame obeïr, Servir, celer, et sans partir Vivre en son amoureus dangier. ([MACH., D. verg., a.1340, 56]). Dame, je vueil endurer, Tant com je porray durer. Einsi vous vueil tres liement Doubter, servir et celer De fin cuer et humblement... ([MACH., Ch. bal., 1377, 591]). Se ma dame me mescroit, c'est à tort, Que jamais jour ne vueille departir Ne desservir de li jusqu'à la mort, Einsois la vueil amer sans repentir, Servir, celer, doubter et obeïr, Com cilz qui vueil miex la mort recevoir Que moy partir de son noble pouoir. ([MACH., L. dames, 1377, 90]). |
|
| 47 |
|
. | P. personnif. : Et de ces damoiselles gentes Qui mettent toutes leur ententes A moy honnourer et servir Te vueil je les noms descouvrir, Car ja ne te seront celé. Je te di qu'il sont appellé Voloir, Penser et Dous Plaisir, Loiauté, Celer et Desir. Or t'ay dit les noms sans demour Des damoisiaus de noble atour. ([MACH., D. verg., a.1340, 34]). |
|
| 48 |
|
B. - | "Disparaître, s'apaiser" : ...de ma dame couvertir Feroit le cuer et adoucir, Si que ma doleur cesseroit Et ma grant joie doubleroit... ([MACH., D. verg., a.1340, 51]). |
|
| 49 |
|
- | [Dans des tours plus ou moins stéréotypés] : Desirs l'esprent, Desirs l'assaut, Desirs li fait maint divers saut ; Sans froidure le fait trembler Et sans chaleur le fait suer ([MACH., D. verg., a.1340, 37]). Certains sui que pris seray Si fort que je ne saray A li parler Et que sans froit trambleray Et sans chalour sueray, Et souspirer Me faura et recoper Mes souspirs pour moy celer ([MACH., Ch. bal., 1377, 625]). Et quant vostre corps gentil Remir, il fait par engin trop soutil Trambler sans froit et sans chalour suer Moy, las ! dolent, qui muir pour vous amer. ([MACH., L. dames, 1377, 193]). |
|
| 50 |
|
B. - | Au fig. "Ardeur des sens, fièvre, passion" : C'est fins deduis, joie esmerée, Qui vient d'une douceur parfaite Qui tous en deduit les affaite, Jusques a tant qu'une chaleur, Qui naist d'une amoureuse ardeur, De ceste pointure s'engendre Es cuers qui aimment sans mesprendre ; Car chascun d'euls d'amer esprent Par Desir qui ce leur aprent. ([MACH., D. verg., a.1340, 31]). Et quant Desirs si les a pris Qu'il sont de la chaleur espris, Souvent leur fait coleur muer, Taindre, palir et souspirer. ([MACH., D. verg., a.1340, 32]). Et se je li vueil celer ma dolour, Desirs espris d'amoureuse chalour Destraint mon corps, et mon cuer en errour Met de finer. ([MACH., Motés, 1377, 495]). |
|
| 51 |
|
B. - | Au fig. "Ardeur des sens, fièvre, passion" : C'est fins deduis, joie esmerée, Qui vient d'une douceur parfaite Qui tous en deduit les affaite, Jusques a tant qu'une chaleur, Qui naist d'une amoureuse ardeur, De ceste pointure s'engendre Es cuers qui aimment sans mesprendre ; Car chascun d'euls d'amer esprent Par Desir qui ce leur aprent. ([MACH., D. verg., a.1340, 31]). Et quant Desirs si les a pris Qu'il sont de la chaleur espris, Souvent leur fait coleur muer, Taindre, palir et souspirer. ([MACH., D. verg., a.1340, 32]). Et se je li vueil celer ma dolour, Desirs espris d'amoureuse chalour Destraint mon corps, et mon cuer en errour Met de finer. ([MACH., Motés, 1377, 495]). |
|
| 52 |
|
. | Estre champion et avocat pour qqn : Sachiez que ces sis damoiselles, Qui sont juenes, gentis et belles, Sont champions et advocas Pour l'amant qui est si trés mas Qu'il est de toute doleur pleins Pour la doubtance des villeins. ([MACH., D. verg., a.1340, 43]). Ainsi le font li vrai ami, Qui n'ont cuer lent ni endormi, Mais champions et advocas Sont pour leur ami en tous cas. ([MACH., Voir, 1364, 650]). |
|
| 53 |
|
- | Estre chargié de : ...je seroie aligiez Des maus dont mes cuers est chargiez. ([MACH., D. verg., a.1340, 51]). Car a peinnes que mes cuers ne parti, Tant fu chargiés de dolour et d'ardure... ([MACH., L. dames, 1377, 148]). Car vie est tant noble et pure, a droit dire, Qu'en moy, qui sui si chargiés de martire Et qui tant sui veins, dolereus et las, Ne deingnera plus demourer, helas ! ([MACH., Lays, 1377, 303]). |
|
| 54 |
|
A. - | "Fortement, intensément, profondément, extrêmement" : Pour ce n'en quier faire partie, Car trop seroit grief departie De ma trés douce dame chiere Qui par sa gracieuse chiere Me fait amer trés chierement De loial cuer si chierement Qu'elle est vers moy seul enchierie, Et s'est seur tous de moy chierie, Qui tant l'aim, pris, serf et tien chier Que ja ne m'en quier destachier. ([MACH., D. verg., a.1340, 54]). Quant je la vi si hautement Assise, et si trés noblement De grans richesses acesmée, Et si servie et honnourée Chierement de tous et de toutes, Dedens mon cuer venirent doubtes Qui y entrerent par folie Et par droite merencolie. ([MACH., J. R. Nav., 1349, 182]). Mais je te pri trop chierement Que ne croies legierement Et que de garçons ne t'acointes, Car c'est trop perilleus acointes, Et que tu t'armes volentiers, Car c'est tes souvereins mestiers... ([MACH., C. ami, 1357, 125]). Mon tresdoulz cuer, je vous mercy trop chierement de ce que vous m'avés envoié ([MACH., Voir, 1364, 450]). Si vous pri et suppli si humblement et si chierement come je puis, et en tout guerredon, que vous me veuilliés escrire par ce message, en tele maniere que je puisse estre confortee... ([MACH., Voir, 1364, 676]). Selonc ce que j'aim chierement Et que j'ay longuement servi Vostre dous viaire plaisant, Dame, d'umble cuer vous depri Qu'au retour d'un regart joli, Pour moy rendre sens et maniere, Secourés moy, ma dame chiere. ([MACH., L. dames, 1377, 129]). |
|
| 55 |
|
- | [Lang. de l'amour] : ...ma trés douce dame chiere Qui par sa gracieuse chiere Me fait amer trés chierement De loial cuer si chierement Qu'elle est vers moy seul enchierie, Et s'est seur tous de moy chierie, Qui tant l'aim, pris, serf et tien chier Que ja ne m'en quier destachier. ([MACH., D. verg., a.1340, 55]). Dame, de qui toute ma joie vient, Je ne vous puis trop amer, ne chierir, N'assés loër, si com il apartient, Servir, doubter, honnourer, n'obeïr ([MACH., R. Fort., c.1341, 110]). Douce dame, vo maniere jolie Lie en amours mon cuer et mon desir Desiramment, si que, sans tricherie, Chiérie adès en serés, sans partir. ([MACH., L. dames, 1377, 78]). Dont quant de li amée loyaument et cherie Sui, creinte, desirée, honnourée, obeïe, Sans villeinne pensée, et humblement servie, Estre ne doy blasmée, se m'amour li ottrie. ([MACH., Lays, 1377, 343]). |
|
| 56 |
|
- | Cheoir de : Et quant je senti la froidure Qui chut de dessus la verdure, Elle me fist tout tressaillir, Si qu'a moy me fist revenir Et mist hors dou transissement Ou j'avoie esté longuement. ([MACH., D. verg., a.1340, 53]). C'estoit chose trop mervilleuse, Trop doubtable et trop perilleuse ! Car les pierres dou ciel chëoient Pour tuer quanqu'elles ataingnoient, Les hommes, les bestes, les fames ; Et en pluseurs lieus a grans flames Cheï li tempès et la foudre Qui mainte ville mist en poudre ([MACH., J. R. Nav., 1349, 147]). |
|
| 57 |
|
B. - | Mettre qqn à choix de qqc. "Mettre qqn devant le choix, proposer à qqn le choix de qqc." : Et dit qu'assez mieus ameroit, Qui de ce a chois le mettroit, Qu'on le pendist ou traïnast, Qu'on l'ardist vif ou escorchast, Que ce qu'il fust en la saisine De la joie qui tant est fine. ([MACH., D. verg., a.1340, 40]). |
|
| 58 |
|
C. - | "Ornement, parure" : S'ot un chappellet de rosettes, De muguet et de violettes, Par cointise mis en son chief. ([MACH., D. verg., a.1340, 19]). |
|
| 59 |
|
- | Sans garder raison ne compas : J'ay seur tous cuers humeins puissance ; Il sont tuit en m'obeïssance ; Je les donne, vueil haut, vueil bas, Sans garder raison ne compas. ([MACH., D. verg., a.1340, 23]). Mais ne sui las D'estre en vos las, Qu'Amours de plus en plus m'i lasse, Sans garder raison ne compas. ([MACH., Lays, 1377, 286]). |
|
| 60 |
|
"Comtesse" : Et si sachiez certeinnement Qu'il n'est royne ne contesse Ne dame de si grant noblesse, Que je ne la fasse doloir Et resjoïr a mon voloir... ([MACH., D. verg., a.1340, 22]). |
|
| 61 |
|
2. | "Comprendre, avoir une idée de" : ...J'eus tel doleur, a dire voir, Que nuls n'en porroit concevoir La moitié toute ne demie, Non pas la centisme partie ([MACH., D. verg., a.1340, 18]). Et quant Espoir qui en mon cuer se tient Fait dedens moy si grant joie venir, Lonteins de vous, ma dame, s'il avient Que vo biauté voie que moult desir, Ma joie, si com j'espoir, Ymaginer, penser, ne concevoir Ne porroit nuls... ([MACH., R. Fort., c.1341, 111]). |
|
| 62 |
|
2. | "Guide, compagnie, escorte" : Et quant j'eus oï le deduit Des oisiaus, tous seus, sans conduit, M'en alay parmi le vergier ([MACH., D. verg., a.1340, 14]). Si pri Dieu qu'a joie m'i meint, Car se je n'ay milleur conduit Que de Paour qui me conduit, Je ne voy pas comment j'y aille. ([MACH., R. Fort., c.1341, 113]). Dont quant je fui outre passez Le crueus chemin de tristesse, Raison m'amenistra leësse, Joie, pais, solas et deduit, Et je me mis en leur conduit, Li quels de riens ne m'asservirent, Mais moult gaiement me servirent. ([MACH., D. Aler., a.1349, 391]). En Poulainne et en Poumerelle, En Brandebourc, c'est chose bele, Qu'on y porte, par saint Germain, Seürement l'or en la main ; Et je vi que nuls n'i savoit Aler, se grant conduit n'avoit. ([MACH., P. Alex., p.1369, 32]). |
|
| 63 |
|
- | Part. passé : Feray tant l'un a l'autre plaire Que c'iert toute une volenté, Une doleur, une santé, Uns cuers, uns corps et une vie, Une mort, une maladie, Uns desirs et une pensée, Par moy conjointe et aünée. ([MACH., D. verg., a.1340, 23]). Quant uns amans et une amie, Conjoint par volenté onnie, Se sont par amours acordé, Et leur acort bien recordé Entre euls deus si fiablement Qu'il viennent amiablement Et si entierement se croient Que d'euls croire point ne recroient... ([MACH., D. Aler., a.1349, 398]). |
|
| 64 |
|
3. | "Acquérir, gagner, recueillir" : Par ces cinc vertus puet conquerre Grant avoir et amis acquerre, Et par ce science conquiert De retenir ce qu'il acquiert ([MACH., D. verg., a.1340, 30]). Pren garde au bon roy de Behaingne Qui en France et en Alemaingne, En Savoie et en Lombardie, En Dannemarche et en Hongrie, En Pouleinne, en Russe, en Cracoe, En Masouve, en Prusse, en Letoe, Ala pris et honneur conquerre. Il donnoit fiez, joiaus et terre, Or, argent ; riens ne retenoit Fors l'onneur ; ad ce se tenoit, Et il en avoit plus que nuls. ([MACH., C. ami, 1357, 103]). Alons en droit à Candelour, Pour conquerre pris et honnour ([MACH., P. Alex., p.1369, 121]). Et c'est tout cler que monsignour Yvon Par bien servir, non pas par vasselage, Conquist l'amour dou grant lion sauvage. ([MACH., Motés, 1377, 491]). |
|
| 65 |
|
- | Soi consentir à + inf. : Après dient isnellement Honte et Paour couardement Que deshonnourées seroient, S'a ce faire se consentoient ([MACH., D. verg., a.1340, 43]). Li roys moult fort se repenti, Quant onques il se consenti A faire ce qu'il avoit fait. Forment se repent de ce fait, Car c'est chose trop deshonneste, Laide, villeinne, et scens de beste ([MACH., P. Alex., p.1369, 262]). |
|
| 66 |
|
- | Estre consentant que : Après, Doubtance de meffaire Dit qu'a nul fuer de tel affaire Entremettre ne se vorroit, Et que mieus mourir ameroit Que ce qu'elle fust consentans Que nuls en la joie partans Fust, qui seur toutes est loée Douce, plaisant et affinée. ([MACH., D. verg., a.1340, 42]). |
|
| 67 |
|
- | Perdre (toute) contenance. "Perdre la maîtrise de soi, être violemment ému et privé de ses moyens" : ...Quant je vueil faire ma clamour A ma dame de ma dolour, Je ne la puis araisonner Ne je ne puis un mot sonner, Einsois pers toute contenance, Scens, vigour, maniere et puissance... ([MACH., D. verg., a.1340, 50]). Et quant Fortune m'ot fait nu et tremblant Par povreté qui ses gens desavance, Lors vint Mauffé à Dangier ressamblant ; Quant l'aperçu, je perdi contenance : Honte m'assaut, Paour me fist grevance. ([MACH., App., 1377, 644]). |
|
| 68 |
|
A. - | "Serrer, tenailler, étreindre, tourmenter (physiquement ou moralement)" : Je te di tout premierement Que, quant li homs nouvellement Entreprent l'amoureuse vie, Il couvient, quoy que nuls en die, Que Franche Volenté contreingne Son cuer, par quoy l'amer empreingne. ([MACH., D. verg., a.1340, 34]). Et ainsi, com partir voloit, Li prist une grant maladie, Qui si le contraint et maistrie Que tout son fait fu depecié à ceste fois et empeeschié. ([MACH., P. Alex., p.1369, 130]). Mais comment que me destreingne, Contraingne et estreingne, Ja n'aveingne Que me feingne D'amer ne que m'en refreingne. ([MACH., Lays, 1377, 327]). Amis, t'amour me contreint Si qu'il me convient descrire Le martyre Qui empire Mon corps et mon cuer esteint ([MACH., Lays, 1377, 352]). |
|
| 69 |
|
"Action de contraindre, contrainte" : Il couvient, quoy que nuls en die, Que Franche Volenté contreingne Son cuer, par quoy l'amer empreingne. Et quant Frans Voloirs l'a contreint, Trés Dous Pensers en li empreint Par sa force et par sa contrainte De ce qu'il vuet amer l'emprainte Qui le justice main et tart. ([MACH., D. verg., a.1340, 34]). ...Car elle [Vénus] m'a par sa contrainte Enyvré d'amour et ençainte : Si devroit oÿr ma complainte En bonne foy. ([MACH., Voir, 1364, 528]). Et li conta le grant desroy De la mer et de sa fortune ; Et comment chascuns et chascune Qui estoit en sa compaingnie N'avoit esperence de vie ; Et comment par droite contrainte La mer qui estoit trouble et tainte, Par sa force et par son vent fort, Maugré sien, l'avoit mis à port. ([MACH., P. Alex., p.1369, 114]). |
|
| 70 |
|
- | Contredire qqc. : J'ay seur tous cuers humeins puissance ; Il sont tuit en m'obeïssance ; Je les donne, vueil haut, vueil bas, Sans garder raison ne compas. Il ne pueent riens contredire Que je vueille faire ne dire. ([MACH., D. verg., a.1340, 23]). "...Vostre bon cheval reprenez ; Car n'est drois que le me donnez. Et j'en cheviray a vos dis Bonnement, sans nuls contredis." - "Mon cheval ?" li rois respondi, "Guillaume, ne le contredi ; Car moult volentiers le vous doing Et trés tous meffais vous pardoing..." ([MACH., D. Aler., a.1349, 317]). Or soit einsi fait par acort ; Mais vous en ferez le recort Dou prendre tel que vous vorrez. Contredire ne le m'orrez, Eins y sui acordans dès ci A vostre plaisir, sans nul si. ([MACH., J. R. Nav., 1349, 174]). Mais onques homs serpent ne vit Si fel, si crueus ne si fier Com le serpent qui m'escondit, Quant à ma dame merci quier. Il ha sept chiés, et vraiement, Chascuns à son tour contredit La grace, où mon vray desir tent, Dont mes cuers an doleur languit : Ce sont Refus, Desdaing, Despit, Honte, Paour, Durté, Dangier, Qui me blessent en l'esperit... ([MACH., Bal., 1377, 563]). |
|
| 71 |
|
III. - | Empl. intrans. [Dans une tournure factitive] "Changer" : Et dist que, s'einsi le faisoie, Que de riens ne me mefferoie, Et que, se loyal esprouver Me pooit et secret trouver, Que de ma dame couvertir Feroit le cuer et adoucir, Si que ma doleur cesseroit Et ma grant joie doubleroit, Et que je seroie aligiez Des maus dont mes cuers est chargiez. ([MACH., D. verg., a.1340, 51]). |
|
| 72 |
|
1. | "Cacher" : Or t'ay je dont tout descouvert, Que je ne t'y ay riens couvert, De ceuls que vois en ma presence... ([MACH., D. verg., a.1340, 49]). Encor y ot une cautelle Qui est de traïson ancelle, Pour mieux la fausseté couvrir, Que je vueil dire et descouvrir. ([MACH., P. Alex., p.1369, 185]). |
|
| 73 |
|
- | [Lang. de l'amour] : Pour c'en doubtance et en cremour Vueil ma douce dame obeïr, Servir, celer, et sans partir Vivre en son amoureus dangier. ([MACH., D. verg., a.1340, 56]). Si que, se ma dame de pris A vers moi un petit mespris, Je li doi moustrer ma clamour Piteusement et en cremour, Com cilz qui son courrous ressongne, Et li prier que ne m'eslongne. ([MACH., Voir, 1364, 726]). Las ! elle het mon preu et ma santé, Pour ce que j'aim s'onneur et sa biauté, Et si la serf de cuer en tel cremour Que nulle riens ne li pri, eins l'aour. ([MACH., Motés, 1377, 505]). |
|
| 74 |
|
I. - | Empl. trans. "Secouer" : Et einsi comme il s'en vola, Tous li biaus arbrissiaus crosla, Si qu'adont la froide rousée Est seur mon visage avalée... ([MACH., D. verg., a.1340, 53]). |
|
| 75 |
|
- | P. personnif. : Ce sont Dangier, Paour et Honte, Durté et Cruauté, qui donte Mains cuers et fait mainte laidure, Et Doubtance de mespresure. ([MACH., D. verg., a.1340, 36]). |
|
| 76 |
|
- | [Le compl. d'obj. désigne une pers.] : Mais quant je pensay ensement Comment je l'aim trés loyaument, Et elle n'a cure de moy, Einsois me fait peinne et anoy Et me fait en dolour languir... ([MACH., D. verg., a.1340, 17]). Mais j'aim la fleur de toute creature Et grant doubte ay qu'elle n'ait de moy cure. ([MACH., Compl., 1340-1377, 252]). Mais quant li tristes ymagine La grant biauté, la douceur fine De celle qui n'a de li cure, Dont li venroit envoiseüre, Que elle aimme un autre que li ? ([MACH., Prol., c.1377, 8]). |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | |